Followers

Monday, October 29, 2007

Remember 오현란 oh hyun ran (MEMORIES OF BALI OST)




Please wait while the audio clip is loading from imeem.com...


REMEMBER 오현란

난 다시 잊고 지냈던 세상을 만나죠 잠시
잊고 지냈던 눈물과 만나죠 내게
너무 행복했던 꿈을 가진거죠
이루지 못할 그대란꿈을

난 다잊어야 하나요
내 마음을 다해도
그대 잊어내기에
너무나도 부족한데
난 나 간절히 바라죠
나 살아온 기억을
모두다 잃어버리길

난 이제 혼자있어도 혼자가 아니죠
이젠 그대없이도 그대를 느끼죠
내게 숨을 쉴때마다 밀려드는 그대
나의 가슴에 살고있는데

나 다 잊어야하나요
내 마음을 다해도
그대를 잊어내기에
너무나도 부족한데
난 나 간절히 바라죠 나 살아온 기억을
모두다 잃어버리길


-간주중-

워 워어어어

난 다 잊어야하나요
날 버리고 버려도 다시 눈뜨면 내게
차오르는 그대인데
난 나 간절히 바라죠 나 살아온 기억을
모두다 잃어버리길




REMEMBER OH HYUN RAN

Nan dashi itgo jinetdon sesangul mannajyo jamshi
Itgo jinetdon nunmulgwa mannajyo nege
Nomu hengbokhetdon kumul kajin gojyo
Iruji mothal kuderankumul

Nan ta ijoya hanayo
Ne maumul dahedo
Kude ijone gie
Nomunado bujokhande
Nan na kanjolhi parajyo
Na saraon kiogul
Moduda irhoborigil

Nan ije honja issodo honjaga anijyo
Ijen kude opshido kuderul nukijyo
Nege sumul shiltemada millyodunun kude
Naye gasume salgo innunde

Na ta ijoya hanayo
Ne maumul dahedo
Kuderul ijone gie
Nomunado bujokhande
Nan nan kanjolhi parajyo na saraon kiogul
Moduda irhoborigil
woh..

Wo wo oh oh oh
Nan ta ijoya hanayo
Nal borigo boryodo dashi nuntumyon nege
Chaorunun kude inde
Nan na kanjolhi parajyo na saraon kiogul
Moduda irhoborigil
woh

1 comment:

Anonymous said...

Cool idea for a blog site. Makes it easier for Pinoys to pronounce the words but definitely the native speakers won't understand if they hear you 'cause there are differences in pronunciation of some vowels like 어 and 오. Might sound the same to someone else, but to a Korean definitely not ^_^ Oh yeah, keep the good work.